Uma Questão de Palavras

00:25:00

Programa de literatura apresentado por Luísa Mellid-Franco onde se entrevista Lídia Jorge, escritora, e se realiza a crítica literária das obras "Moravagine" de Blaise Cendrars, "A morte de Artur" de Thomas Malory e "O adeus às virgens" de Alexandre Pinheiro Torres por Fernando Luís Sampaio, poeta, e Maria Angélica Varandas e Mário Jorge Torres, professores universitários, o programa conta ainda com o visionamento do álbum «Marés da Aguda: a pesca "artesanal" na praia da Aguda», da autoria de Mike Weber e de Dirk Bleicker, e a apresentação dos livros "Paixão e cinzas" de José Agostinho Baptista e "Boi vermelho" de Catarina Fonseca pelos seus autores.

  • Nome do Programa: Uma Questão de Palavras
  • Nome da série: Uma Questão de Palavras II
  • Locais: Portugal
  • Personalidades: Luísa Mellid-Franco, Fernando Luís Sampaio, Maria Angélica Varandas, José Agostinho Baptista, Catarina Fonseca, Lídia Jorge, Mário Jorge Torres
  • Temas: Artes e Cultura
  • Canal: RTP 2
  • Menções de responsabilidade: Autoria e Apresentação: Luísa Mellid-Franco. Locução: Nunes Forte. Produção: Maria José Barroso. Edição: José António Crespo.
  • Tipo de conteúdo: Programa
  • Cor: Cor
  • Som: Mono
  • Relação do aspeto: 4:3 PAL

Resumo Analítico

Luísa Mellid-Franco fala sobre o livro "As morais da história" de Tzvetan Todorov e a ideia de História aí retratada. Rubrica novidades literárias: capas dos livros "Era Tormes e amanhecia: dicionário gastronómico cultural de Eça de Queiroz" de Dário Moreira de Castro Alves, "O Pesadelo" de Béatrice Saubin, "O plano infinito" de Isabel Allende, "Transe: antologia 1960-1990" de Gastão Cruz, "Antologia poética" de César Vallejo, "O sorriso do lagarto" de João Ubaldo Ribeiro e "Só Deus e nós" de Michel Folco. Declarações de Fernando Luís Sampaio sobre a reedição do livro "Moravagine", a existência de obras em português de Blaise Cendrars, o carácter perturbador da obra, a dificuldade de classificação deste livro, a personagem principal, o carácter autobiográfico da obra e a existência de traços arquetípicos na construção da personagem, declarações parcialmente ilustradas com pilha de livros, pormenores da capa do livro e artigo de imprensa com a fotografia do autor. Luísa Mellid-Franco fala sobre a obra de Henri Troyat, a sua tradução para português e o lançamento da edição portuguesa do romance "Aliocha", declarações parcialmente ilustradas com capa do livro "Le pain de l'étranger", pormenores da capa do livro "Aliocha" e volumes do livro "Tant que la terre durera", de Henri Troyat. Declarações de Maria Angélica Varandas sobre o livro "A morte de Artur" de Thomas Malory, o título original do livro, a atribuição do título atual, a divisão do livro em partes menores, a temática, a importância da personagem "Lancelot" nos romances franceses, os motivos dessa importância, a cristianização das lendas do ciclo literário arturiano, a associação feita entre o Graal e o sangue de Cristo e a influência de "A morte de Artur" noutras formas de arte e em escritores ulteriores, declarações parcialmente ilustradas com capa e pormenores do livro "A morte de Artur" e com ilustrações deste. Pormenores das capas dos livros "O céu que nos protege" e "A missa do galo" de Paul Bowles, traduzidos para português por José Agostinho Baptista, mesa com esfera armilar e com a edição portuguesa do livro "Canto de mim mesmo" de Walt Whitman, traduzido por José Agostinho Baptista, declarações deste tradutor sobre os riscos da translação, o conceito de tradução ideal e as melhores traduções, leitura de poema retirado do livro "Paixão e cinzas" ilustrada com capa e pormenores do livro, vista da Lagoa das Sete Cidades, sol, mar, costa marítima açoriana, ruínas do Farol dos Capelinhos na ilha do Faial e vista das Furnas, localizadas no concelho açoriano de Povoação. Catarina Fonseca fala sobre o enredo do livro "Boi vermelho" e as dimensões aí abordadas, declarações parcialmente ilustradas com a capa do livro e com pormenores da capa e da contracapa. Luísa Mellid-Franco entrevista Lídia Jorge sobre as personagens do livro "A última dona", as suas impressões do livro, a forma de escrita do mesmo e a facilidade de leitura deste, entrevista parcialmente ilustrada com pormenores da capa do livro "A última dona". Mário Jorge Torres fala sobre a originalidade do livro "O adeus às virgens", a readaptação do livro, a crónica de costumes contida no mesmo, a ligação do autor ao movimento Neo-Realista, as influências literárias percetíveis no romance, a existência de traços autobiográficos na obra e o seu interesse, declarações parcialmente ilustradas com o romance "O adeus às virgens" exposto em cima de uma pilha de livros e pormenores da capa do mesmo, leitura de excerto do romance "O adeus às virgens" ilustrada com desenhos do mesmo. Leitura de excertos do álbum "Marés da Aguda: a pesca "artesanal" na praia da Aguda" ilustrada com imagens do álbum.

Termos e condições de utilização

Os conteúdos disponíveis estão protegidos por direitos de propriedade industrial e direitos de autor. É expressamente proibida a sua exploração, reprodução, distribuição, transformação, exibição pública, comunicação pública e quaisquer outras formas de exploração sem a autorização prévia da RTP. O acesso aos conteúdos tem como único propósito o visionamento privado e educacional sem fins comerciais. Para mais informações, entre em contato com o arquivo da RTP através do seguinte endereço de correio eletrónico: arquivo@rtp.pt .