Obra dramática de William Shakespeare
Magazine literário, com apresentação de Teresa Sampaio, dedicado à tradução e edição em livro de toda a obra dramática de William Shakespeare pela editora Relógio D'Água, projeto coordenado pelo professor Manuel Gomes da Torre, e comentado pelo editor Francisco Vale e pelo coordenador das obras.
Resumo Analítico
Franscisco Vale fala da transversalidade de leitores a quem a obra de Shakespear seduz e do projeto de tradução e edição da obra completa da dramaturgia Shakespereana, pela Relógio D'Água. O Professor Manuel Gomes Torre, coordenador científico deste projeto, fala-nos das dificuldades e opções que se têm de tomar aquanto da tradução, e do debate que se institui entre os diversos tradutores envolvidos e especializados na matéria, com vista a encontrar a melhor abordagem tendo em conta as várias teses, em confronto, existentes sobre o sentido a atribuir em diversas passagens.