Em Português nos Entendemos – Parte II

00:19:43

Segunda parte do programa de promoção e divulgação da produção cultural em língua portuguesa, apresentado pelos jornalistas Carlos Pinto Coelho e Roseli Tardelli em simultâneo no Brasil da TV Cultura em São Paulo e em Portugal dos estúdios da RTP em Lisboa.

  • Nome do Programa: Em Português nos Entendemos
  • Nome da série: Em Português nos Entendemos
  • Locais: Portugal, Brasil, Moçambique
  • Personalidades: Carlos Pinto Coelho, Roseli Tardelli, Tomé Varela, Nelson Saúte, Pedro Hertz, Jorge Sá Borges, Zeferino Coelho, Paulo Rocco, Francisco Lyon de Castro
  • Temas: Artes e Cultura, Sociedade
  • Canal: RTP 2
  • Menções de responsabilidade: Autoria: Carlos Pinto Coelho. Apresentação: Carlos Pinto Coelho e Roseli Tardelli. Produção: José Poiares. Realização: António Carlos Rebesco.
  • Tipo de conteúdo: Programa
  • Cor: Cor
  • Som: Mono
  • Relação do aspeto: 4:3 PAL

Resumo Analítico

Carlos Pinto Coelho conversa com Tomé Varela, presidente do Instituto Cabo-Verdiano do Livro e do Disco, sobre as dificuldades da divulgação dos escritores cabo-verdianos, as vantagens do aparecimento da "Ilhéu Editora", reportagem com pessoas que respondem a uma entrevista sobre os seus hábitos de leitura de autores africanos de língua portuguesa, o apresentador conversa com Nelson Saúte, jornalista e escritor moçambicano, sobre os seus projetos e a falta de vontade política para a divulgação de autores africanos de língua portuguesa, intercalado com fotografias de Moçambique, exteriores da Fortaleza de São Sebastião, pormenor dos seus canhões e exteriores da Fortaleza de S. Gabriel. Carlos Pinto Coelho conversa com Pedro Hertz sobre a crise e as consequências desta na divulgação dos autores de língua portuguesa, o apresentador fala sobre os dados estatísticos sobre os títulos de língua portuguesa editados, apresenta os editores Francisco Lyon de Castro, Jorge Sá Borges e Zeferino Coelho e conversa com Nelson Saúte sobre as moções aprovadas no 1º Congresso de Escritores de Língua Portuguesa, Paulo Rocco fala sobre como divulgar autores de língua portuguesa, intercalado com imagens de António Lobo Antunes e Clara Pinto Correia, autores portugueses, Carlos Pinto Coelho conversa com Pedro Hertz sobre Paulo Coelho, autor brasileiro, e a literatura africana. Carlos Pinto Coelho conversa com Jorge Sá Borges sobre a editora que Paulo Rocco abriu em Portugal, com Zeferino Coelho sobre a relação da editora Caminho e José Saramago, escritor português, e dos livros portugueses editados no Brasil, intercalado com capas dos livros "Lusitânia" de Almeida Faria, "Espingardas e Música Clássica" de Alexandre Pinheiro Torres, "Rosa minha irmã Rosa" de Alice Vieira, "Infância" de Graciliano Ramos, "O Sorriso do Lagarto" de João Ubaldo Ribeiro, e com Francisco Lyon de Castro sobre a presença de editores estrangeiros em Portugal. Paulo Rocco fala sobre a mudança progressiva na divulgação de autores de língua portuguesa, Pedro Hertz fala sobre as representações de editoras portuguesas no Brasil.

Termos e condições de utilização

Os conteúdos disponíveis estão protegidos por direitos de propriedade industrial e direitos de autor. É expressamente proibida a sua exploração, reprodução, distribuição, transformação, exibição pública, comunicação pública e quaisquer outras formas de exploração sem a autorização prévia da RTP. O acesso aos conteúdos tem como único propósito o visionamento privado e educacional sem fins comerciais. Para mais informações, entre em contato com o arquivo da RTP através do seguinte endereço de correio eletrónico: arquivo@rtp.pt .